Expresiones que significan "Tengo hambre y sed":
Expresiones que significan "tengo hambre":
1.-Onaka ga sukimashita (おなかが空きました).
Literalmente significa ‘el estómago se quedó vacío‘ pero su significado real es ‘tengo hambre‘. Es la forma gramatical más correcta y se usa habitualmente en todo tipo de conversaciones.
2.- Onaka ga herimashita (おなかが減りました)
Esta expresión es muy similar a la anterior pero suena un poco más informal.
3.- Hara ga herimashita ( はらが減りました)
Esta expresión la utilizan principalmente los hombres y suena un poco fuerte o masculino si la utiliza una chica.
4.-Onaka ga pekopeko desu (おなかがペコペコです).
Utilizamos esta expresión en situaciones informales con el significado ‘Tengo mucha hambre‘ o ‘Estoy hambriento‘.
Pekopeko (ペコペコ) es una onomatopeya
5.-Onaka ga natta (おなかが鳴った) / Hara no mushi ga natta (腹の虫が鳴った)
Literalmente significa ‘Me ha sonado la barriga‘ y ‘ Ha sonado el bicho de dentro de la barriga‘ y lo usamos cuando nos suena la barriga al tener hambre.
6.-Haradokei (腹時計)
Literalmente significa ‘El reloj de la barriga‘. Su uso metafórico es que la barriga te indica cuando es la hora de comer o cuando tienes hambre
Ej. Watashi no hadadokei dewa moo 12ji desu (私の腹時計ではもう12時です).
Mi barriga dice que debería ser alrededor de las 12 ya.
Expresiones que significan ‘Tengo sed’:
1.-Nodo ga kawakimashita (のどが渇きました).
Literalmente significa ‘la garganta se secó‘ pero su significado real es ‘Tengo sed‘. Es la forma gramatical más correcta y se usa habitualmente en todo tipo de conversaciones.
2.- Nodo ga karakara desu (のどがカラカラです).
Utilizamos esta expresión en situaciones informales con el significado ‘Tengo una sed que me muero‘.
*Karakara (カラカラ) es la onomatopeya que se usa para indicar que la garganta está seca.
Expresiones que significan ‘Estoy lleno’:
1.-Onaka ga ippai desu (おなかがいっぱいです).
Literalmente significa ‘El estómago está lleno’.Es la forma gramatical más correcta y se usa habitualmente en todo tipo de conversaciones.
2.- Onaka ga ponpon desu (おなかがポンポンです).
El uso de esta espresión es para situaciones muy coloquiales.
*Ponpon (ポンポン) es la onomatopeya que se usa para indicar el sonido que hace el estómago cuando está lleno.
.-Moo taberaremasen (もう食べられません).
Literalmente significa ‘No puedo comer más‘, se usa más bien en situaciones formales.
No hay comentarios:
Publicar un comentario